Filmaře živí hlavně koprodukce

Filmaře živí hlavně koprodukce

kino ikon perexKdyby nebylo koprodukcí (nyní zejména česko-slovenských nebo slovensko-českých), mnoho filmů by nejspíš vůbec nevzniklo. Takové Nabarvené ptáče/Pomaĺované vtáča, nedávný favorit Českých lvů, se navíc poohlédlo až na Ukrajinu. Myšlenka koprodukcí je ovšem stará jak kinematografie sama. Uchylovaly se k ní i takzvaně znárodněné kinematografie v poválečném období, a to nejen mezi sebou, ale také směrem k západním státům. Jmenovitě spoluprací Československa s Francií se zabývá David Čeněk, jenž svůj obsáhlý příspěvek otiskl ve slovenském časopisu KINO-IKON 2/2019, která nedáno – jen s mírným zpožděním – vyšel.

 

 Jsou koprodukce metlou filmařů?

Než podrobněji obhlédnu tento objemný časopis, jehož počet stran se pohybuje kolem 250, musím dokončit téma koprodukcí. Zdá se totiž, že pan Čeněk měl v Česku asi potíže se zveřejněním svého textu (zpracoval jej na podkladě jedné sekce z předloňské přehlídky francouzských filmů – psali jsme o ní ZDE), takže se obrátil k východním sousedům. Nebyl sám. Když Jan Švábenický obdobně pojednal spolupráci s Italy, studii mu otisklo Slovenské divadlo. A konečně sborník, který se týká filmařských vztahů mezi Československem a Polskem, vyšel pouze v polštině, ačkoli se na něm podíleli i čeští a slovenští autoři. Vesměs se tedy jedná o zdroje v tuzemsku obtížně dostupné. Takže vlastně jen Pavel Skopal, když obecně zkoumal kontexty koprodukcí a uložil svá zjištění do jedné z kapitol knihy Naplánovaná kinematografie, snad sehnatelné aspoň v knihovnách…

Kino Ikon 1

Tři oříšky pro Popelku

Koprodukce lze v zásadě rozdělit do dvou skupin: buď se jedná o výpomoc výhradně finanční, jak se přihodilo Miloši Formanovi při natáčení poněkud cynické satiry Hoří, má panenko, kterou asi sotvakdo označí za česko-italský film (koproducent Carlo Ponti byl prý výsledkem natolik znechucen, že požadoval vrácení svého příspěvku), nebo ona koprodukce zahrnuje i spolupráci tvůrčí, jak dokládají třeba Tři oříšky po Popelku, natočené v německých exteriérech a s několika německými herci. V minulosti nás nejčastější kontakty pojily s našimi „spřátelenými“ sousedy, v současnosti se však zdá být téměř vyloučené, aby se na nějakou koprodukci s Ruskem, Polskem nebo Maďarskem vůbec pomýšlelo, vždyť třeba „včelařské“ podobenství Zero se prý v Maďarsku nesmělo vůbec uvádět a v Česku, kde zcela prošumělo, asi nikdo netušil, že se jedná o podívanou velice třaskavou, takže počet diváků se počítá na pouhé desítky. Zato nynější čeští producenti podporují obskurní projekty např. ve vzdáleném Iránu.

Kino ikon 2

Hoří, má panenko

Kino-ikon poskytl azyl nejen panu Čeňkovi, ale získal jej rovněž další český badatel Martin Blažíček. Jejich texty dokonce vyšly česky – redakce se zjevně neobává, že by slovenští čtenáři nerozuměli češtině. V tomto jazyce jsou ostatně otištěny i další příspěvky, ať již je to stať Film a pavučina popisu od amerického teoretika Timothy Corrigana nebo rozhovor s ním.

Kino-ikon hýří pestrobarevnou nabídkou

Z dalších materiálů v časopisu zveřejněných bych upozornil aspoň na rozsáhlý článek Martina Kaňucha, obhlížející současnou dokumentární tvorbu na Slovensku skrze tituly předvedené na jihlavském festivalu. Je přitom zajímavé, že dva dokumenty se dočkaly i hraných ztvárnění. Týká se to dokumentu Ukradnutý štát o korupci a mafiánství, jak to obnažily vraždy novináře Kuciaka a jeho přítelkyně (nyní to mapuje i hraná Sviňa, která na Slovensku sklízí olbřímí divácký úspěch, avšak v Česku naprosto propadla, nejspíš kvůli bídné vypravěčské úrovni). A rovněž to platí pro dokument Skutok sa stal, který rozkryl pozadí únosu syna prezidenta Kováče v 90. letech (název odkazuje na Mečiarovo tvrzení, že takový „skutok sa nestal“). Hraná varianta se nazývá jednoduše Únos a před třemi roky ji uvedla i Česká televize.

kino ikon 2 19 obalka predna

Konečně musím ocenit plejádu drobných příspěvků sepsaných studenty. Ti se soustředili především na recenze odborných knížek, někdy dokonce vydaných v angličtině. Ale nalezneme mezi nimi i před více než třemi desetiletími vydaný český překlad Felliniho úvah Dělat film. Ostatně bedlivě jsou sledovány i současné české tituly vycházející u nás, jmenovitě kniha úvah Umění mezi alegorií a ideologií, sepsaná Lubošem Ptáčkem.

Kino-ikon přináší pestrou mozaiku rozsahem, námětově i v úrovni zpracování různorodých textů, mezi nimiž si každý čtenář jistě najde, co jej nejlépe osloví. V pomyslném soupeření s tuzemskou Iluminací, zbytečně suchoprdnou a pro svou „vědeckost“ nezáživnou, tak jednoznačně vítězí Slováci. Těšme se na další čísla, bohužel jen dvě ročně.

Kino-ikon 2/2019
Šéfredaktor: Martin Kaňuch
Vydaly Slovenský filmový ústav a Asociácia slovenských filmových klubov ve spolupráci s Vysokou školou múzických umení, Bratislava 2019. 248 stran

Hodnocení: 100 %

Foto: Kino-ikon, archiv autora
www.klapka.sk/casopisy/kino-ikon-2-2019


 

Rozhovor

CLARINET FACTORY: NEUSTÁLÉ HLEDÁNÍ NOVÝCH CEST

ClarinetFactory perexClarinet Factory patří k souborům, které vždycky něčím překvapí. Nikoliv virtuózní bravurou, o té už každý dávno ví, ale třeba propojováním žánrů a oblastí, ve kterých se doká...

Hledat

Chaty s osobností

Z archivu...

Čtěte také...

Do skleněného pokoje vily Tugendhat vtrhne v dubnu hurikán! Promítat se bude noirová klasika Key Largo s Humphrey Bogartem a Lauren Bacall

key perexLetošní druhá filmová projekce ve skleněném pokoji vily Tugendhat bude věnována filmu Key Largo, který natočil režisér John Huston v roce 1948. V titulní roli filmu, který byl oceněn Oskarem za nejlepší ženský herecký ...


Literatura

Coolinářka: Kuchařka testovaná na rodině


coolinarka 200Foodblogerů, tedy blogerů zaměřených na jídlo a vše kolem něho, neustále přibývá a není tak divu, že se na našem trhu stále více objevují také jejich knihy. Pro autory blogů je to největší pocta, což v úvodu přiznává i Svatava Vaško...

Divadlo

Láska ke třem pomerančům: komedie plná vitamínů

laska ke trem pomerancumDivadelní soubor Geisslers Hofcomoedianten uvede zcela novou kouzelnou pohádku plnou vitamínů na Malé scéně ABC. Hru podle nového překladu scénáře Carla Gozziho zrežír...

Film

Intelektuální masakr
ImageFilmová adaptace divadelní hry Yasminy Rezy je uváděna jako drama/komedie, což si vlastně naprosto protiřečí. Je to ale nejvýstižnější určení žánru a zároveň hlavní zápletky filmu.
...