Jaká je má sestra?

Email Tisk

Sestry 200Román Sestry (v anglickém originálu Sisterland) americké autorky Curtis Sittenfeldové je poutavé čtení. Předcházely mu výborné reference, byla jsem proto na něj velmi zvědavá a předem musím říci, že mě rozhodně nezklamal. Psychologická sonda do vztahu dvou sester, dvojčat, s věšteckými schopnostmi, se kterými každá zachází zcela jinak, je civilně napsaná, bez zbytečných kudrlinek a nadbytečných formalit.


Vypravěčkou je Kate, racionální mladá žena, vdaná, matka dvou malých dětí na mateřské dovolené, milující svého manžela a s rozporuplným vztahem ke své sestře, dvojčeti Violet.  Ta je opakem své sestry – volnomyšlenkářka, živící se jako médium. Kate má dobré důvody k tomu, aby potlačila stejné schopnosti předvídat události jako její sestra. Považuje to za společensky nepřijatelné a nebezpečné. Události získávají na gradaci ve chvíli, kdy Violet bez ohledu na svou rodinu veřejně, do televize, předpoví silné zemětřesení v St. Louis. Pro Kate, která se tak přejmenovala z původního jména Daisy, aby jí nic nepřipomínalo minulost, je to nepřijatelné. V románu se dočteme všechny důvody, které k tomuto postoji vedly. Přesto jí její vlastní potlačované schopnosti ledacos napoví. A navíc má svou sestru navzdory všemu moc ráda. A taky je tady její vlastní rodina, manžel Jeremy, kterého miluje, její děti, otec, přátelé. Autorka umně zaplétá a zase rozplétá děj s častými retrospektivními vsuvkami. S vykreslením jednotlivých postav si hlavu příliš neláme. Vše se soustředí hlavně na obě sestry, jak ostatně napovídá název knihy. Jak se vše vyřeší, tady prozrazovat nebudu. Ale věřte tomu, že se nudit rozhodně nebudete.


Curtis Sittenfeldová je autorkou úspěšných románů Sisterland, Prezidentova manželka, Přípravka a Muž mých snů. Román Přípravka byl zvolen listem New York Times jednou z deseti nejlepších knih roku 2005. Román Prezidentova manželka byl zvolen jedním z deseti nejlepších děl roku 2008. Oba tyto romány byly také nominovány na britskou prestižní Orange Prize. Američtí publicisté přirovnávají autorku k legendárnímu romanopisci J. D. Salingerovi.

Sestry


Román Sestry se taky povedl. Překlad Ivany Mičínové je kultivovaný, s citem pro originál. Jediné, co mě po celou dobu trošku rozčilovalo, byla grafická úprava. První řádek některých odstavců je psán větším písmem a šedou barvou oproti zbytku textu, který je již tradiční. Tento nápad mě neuchvátil, měla jsem občas dojem, že mám něco s očima a že se mi text vlní před očima. Účel tohoto pojetí mi uniká. Ale přes tuto jedinou výhradu knihu čtenářům vřele doporučuji.  

Hodnocení: 95 %

Název: Sestry (z anglického originálu Sisterland)
Autor: Curtis Sittenfeldová
Přeložila: Ivana Mičínová
Žánr: román
Nakladatelství: Kristián, s. r. o.
Rok vydání: 2015
Počet stran: 356

Zdroj foto: Kristián, s. r. o.

www.kristian.cz


 

Přidat komentář


Bezpečnostní kód
Obnovit

Přihlášení

K21 se představuje

KATEŘINA HAJŇUKOVÁ


redaktorka a editorka

    Narodila se koncem března 2000, je tedy znamení berana a jak říká, zcela odpovídá její tvrdohlavosti. Pochází z Karlových Varů, které moc ráda a v současnosti je studentkou čtyřletého gymnázia.

    S K21 spolupracuje od začátku července a říká, že je za to neskutečně ráda. "Editace mi otevřela nový svět, který pro mně mnoho znamená a dává mi mnoho možností."

    Mezi koníčky Kačka řadí poslouchání hudby, čtení, psaní různých příběhů, hraní na keyboard, jízdu na skateboardu a trávení času se svými přáteli. "Dalo by se říct, že mým velkým koníčkem je barvení vlasů. D§vod? Už čtyři roky si barvím své hnědé vlasy částečně na modro a nikdy bych svoje modro-hnědé vlasy nevyměnila."

    Mimo studia a editace se věnuje svému blogu. Blogerkou je už asi sedm let, při čemž svůj dosavadní blog má čtyři roky. Ve škole ji nejvíc baví psychologie, český jazyk a angličtina.

    "Ze všeho nejdůležitější je pro mě moje rodina, která mě vždy drží nad vodou. Motta a citáty jsou moje doména. Už jako malá jsem si sepisovala a opisovala motta z internetu nebo ráda prohledávala mamčiny sešity s citáty. Můj nejoblíbenější pochází od zpěváka Andyho Biersacka, který má skupinu Black Veil Brides, kterou miluji: "Každý na světě má sny. Drž je blízko svého srdce a nikdy nepouštěj..."

Toulavka

Anketa


Chat s osobností

Banner

Partneři

Hledat

Mimísek 27

Z archivu...

Čtěte také...

Tři a půl kilogramu temných sil může zatížit i vaši knihovnu! Slibuje temný komiks Darkness kompendium

darkness200Balancuje na hraně kýče. Upoutá mafiánskými historkami, získá si vás metafyzickými otázkami a nakonec podmaní svým humorem. Před dvaceti lety se čtenářům poprvé představil Jackie Estacado.

...

Nové komentáře

Facebook

Twitter


Literatura

Dialóg či monológ umenia?


umeni bez revoluci 200Intentio operis, intentio auctoris a intentio lectoris – Radek Horáček sa vo svojej odbornej publikácii venuje fenoménu vnemu umeleckého diela, z ktorých si vyberá diela súčasných umelcov, ale vedie nás k nim, ako inak, ...

Divadlo

Dvě sestry Marie a Ester a dva lidské osudy - každý z jiného pólu lidského bytí.

damy200Zatímco Marie se vrací do svého rodného domu ze světa, kde prožila spousty zážitků, skutečných i smyšlených, které vypráví v poutavých příbězích, její sestra Ester prožila poklidný, možná až nudný život venkovské učitelky a nevytáhla paty z rodného dom...

Film

Velká výstava, Krakonoš v HD, nové večerníčky i projekce po celé republice. Večerníček je na obrazovce 50 let

Vecernicek 200V letošním roce uplynulo 50 let od odvysílání prvního Večerníčku, pravidelné pohádky na dobrou noc. Pohádkou O klukovi a kometě tak odstartovala v roce 1965 unikátní česká tradice, kterou nyní Česká televize připomene sérií akcí pro veřejno...