Jen zvířata - Výjimečná kniha oslavuje duše zvířat i světové klasiky literatury

Jen zvířata - Výjimečná kniha oslavuje duše zvířat i světové klasiky literatury

Email Tisk

Jen zvirata200Duše zvířat, která se během uplynulého století stala oběťmi lidských konfliktů, vypráví dojemné, tragické a podivné příběhy o svém životě a smrti. Zvířecí hrdinové a vypravěči současně nepřímo vzdávají poctu spisovatelům, jako byli Jack Kerouac, George Orwell, Franz Kafka nebo Lev Nikolajevič Tolstoj. Knihou Jen zvířata se v Česku poprvé představuje Ceridwen Doveyvá (1980), jeden z největších literárních talentů poslední doby. Její kniha vychází u Nakladatelství Paseka v překladu Dominiky Křesťanové.

„Jsem nesmírně ráda, že jsem tuhle knížku mohla překládat, ale zároveň mě mrzí, že jsme ji nemohli dodělat s panem Macháčkem, jak bylo původně v plánu,“ říká Dominika Křesťanová.

Román Jen zvířata je dalším odkazem zesnulého redaktora Milana Macháčka, který připravoval knihy autorů jako Salman Rushdie, Alice Munroová, Helle Helle, Vladimir Nabokov, Amos Oz nebo Ljudmila Ulická. V redaktorském návrhu titulu Jen zvířata mimo jiné napsal: „Stručná charakteristika snad může vzbudit dojem ušlechtilého, ale tezovitého literárního experimentu, pravdou je však pravý opak: mimořádně talentovaná autorka dokáže podat v zásadě tragické příběhy svých zvířecích hrdinů věcně, bez sentimentality a nezřídka i se svérázným humorem. Téměř bezděčně přitom jejich prostřednictvím sděluje mnoho nejen o zvířecí, ale i lidské duši.“

Jen zvirata1

Během studené války se setkáme s ruskou želvou, která byla mazlíčkem Tolstého dcery, americká delfínice v Iráku píše dopis Sylvii Plathové, příběh mlže v Pearl Harboru je variací na Kerouacův kultovní román Na cestě. Každá povídka má formu, která reflektuje literární zdroje i dějinné zasazení – první vypráví velbloud, odehrává se v roce 1892 v Austrálii a inspirací byl Henry Lawson, poslední vypráví papoušek v roce 2006 v Libanonu a čtenářům dá vzpomenout na styl Juliana Barnese.

„Ráda překládám povídky, protože člověk dohlédne konce, ale líbí se mi i jako ucelený útvar s trochu jinými nároky na uzavřenost a pointu než romány. A tahle knížka byla zajímavá právě tím, že se každá povídka inspiruje jiným autorem a napodobuje jeho styl,“ říká Křesťanová. „Asi nejvíc mě zaujala hned první. Australského básníka a spisovatele Henryho Lawsona jsem dřív neznala a Doveyová dobře vystihuje atmosféru jeho povídek, cítila jsem z ní melancholii noci v prašné buši, kam mě dokázala přenést, i když jsem tam nikdy nebyla. Navíc bylo zajímavé dohledat si historické pozadí událostí, které jsou v knize jen naznačeny, tady šlo konkrétně o masakr Aboriginců.“

Právě kvůli proměnám stylu byl překlad výzvou, například v beatnické povídce musela pečlivě zvolit lexikum, kafkovská povídka má podobu dopisů mezi opicemi, které jsou kvůli pokusům na různé úrovni polidštění. „Spíš jsem dohledávala okolnosti a reálie, než že bych přímo četla knihy autorů, na které se v povídkách odkazuje,“ říká Křesťanová. „Výjimkou byla Kafkova povídka Zpráva pro jistou Akademii, jejíhož hrdinu Doveyová přebírá a domýšlí jeho příběh do tragického konce. Chvíli jsem také listovala v překladech Jacka Kerouaca, abych chytila ten správný styl a rytmus pro vyprávění mlže přichyceného na bitevní lodi, ale jinak jsem se spíš snažila kopírovat autorčin způsob vyjadřování.“

Ceridwen Doveyová (1980) vyrůstala v Jižní Africe a Austrálii, dnes žije v Sydney. Na Harvardu a Newyorské univerzitě vystudovala obor sociální antropologie, její románový debut Blood Kin (2007) byl přeložen do čtrnácti jazyků, zařazen do užší nominace na Cenu Dylana Thomase a v USA do výběru „5 Under 35“. Kniha Jen zvířata (2014) byla vyznamenána cenou Readings New Australian Writing Award za rok 2014 a zařazena mezi finalisty cen NSW Premier´s Literary Award a Australian Book Industry Award.

autorka-Doveyova-Ceridwen

Ceridwen Doveyová
Jen Zvířata
Přeložila Dominika Křesťanová
256 stran, vázaná, 329 korun


 

Přidat komentář


Bezpečnostní kód
Obnovit





Přihlášení

Anketa


Partneři

Hledat

Z archivu...

Čtěte také...

Manolito Brejloun pobaví

mano 200Manolito Brejloun je přezdívka malého španělského kluka. Ten se ve skutečnosti jmenuje Manolito García Moreno, ale nikdo ho pod jeho skutečným jménem nezná. Jeho příběhy okouzlily svět a jsou vydávány v řadě zemí. Dočkaly se i filmového zpracování. ...

Nové komentáře


Literatura

Zpověď inkvizitora – inspirováno Kladivem na čarodějnice

Zpoved inkvizitora 200Současnému lidstvu se musí zdát představa o upalování lidí směšná a zároveň i neuvěřitelná. Přesto to bylo v minulosti skutečností. O hrůzostrašných lidských zvěrstvech vypráví kniha téměř navazující na kultovní Kladivo na...

Divadlo

Světově proslulé taneční divadlo Do-Theatre zaplaví Prahu sny

Theatre 200Do Prahy se po pěti letech vrací světově proslulé taneční divadlo Do-Theatre. Průkopníci fyzického divadla a tvůrci naléhavých a poetických choreografií do České republiky poprvé přivezou vizuálně strhující představení Gofmaniana. ...

Film

Abraham Lincoln – Lovec upírů: dřevené kolíky, česnek a jde se likvidovat

Na počátku byla kniha, alespoň co se týče tohoto filmu. Napsal ji americký spisovatel Seth Grahame-Smith, který se dostal do povědomí již předcházejícím dílem Pýcha a předsudek a Zombíci. Nyní, na základě jeho předlohy, přichází do...