Banner

Komisař Maigret, jak jste ho ještě neslyšeli

Maigret a jeho mrtvy 200Komisař Maigret stvořený francouzským autorem Georgesem Simenonem je českým posluchačům známý především z oblíbených rozhlasových dramatizací s Rudolfem Hrušínským. Pořád však ještě nebyly zvukově zpracovány všechny knihy s tímto charismatickým a především lidským a chápajícím vyšetřovatelem. Nová audiokniha Maigret a jeho mrtvý líčí další Maigretův případ, který vůbec poprvé vychází coby „mluvené slovo“! Do geniálního francouzského kriminalisty s nepostradatelnou dýmkou se převtělil Jan Vlasák.

„Po více než stovce vydaných titulů jsme se rozhodli nahrát audioknižně doposud nevydané příběhy komisaře Julese Maigreta. S novým hlasem a v nezkrácené podobě jde o jiný zážitek ze setkání s důvěrně známou postavou. To vše by bylo velmi troufalé bez narátora, který svým charismatem vtiskne hlavnímu hrdinovi a celému vyprávění odlišnou, dosud neslyšenou podobu a přitáhne k poslechu stejně intenzivně jako původní nahrávky,“ uvedl Martin Pilař, ředitel vydavatelství OneHotBook. A doplnil: „Simenonův Maigret má v sobě poetiku již zmizelého světa a láká posluchače i jistou nostalgií, jíž vzbuzuje. I to je jeden z důvodů, proč se po sériích audioknih severské krimi či po současné americké produkci vracíme k základům moderní evropské detektivní tvorby.“

Jednoho únorového dopoledne vyruší komisaře na stanici podivný telefonát. „Odpusťte, prosím… Mé jméno by vám nic neříkalo. Neznáte mě, ale znal jste mou ženu Ninu… Haló! Musím vám to všechno říct strašně rychle, protože on možná přijde…“ Vyděšený mladý muž přebíhá postupně po Paříži ze sklípku do bistra, odtud do restaurace a z hospody do kavárny, čímž se snaží setřást své pronásledovatele a z každého zařízení volá na policii z místního telefonního aparátu. Je si totiž jistý tím, že ho sleduje někdo, kdo ho má v úmyslu zabít. Jakkoli absurdně to zní, podivná naléhavost v hlase volajícího přiměje Maigreta vzít situaci vážně. Vydává se po stopách telefonátů a zapojí do pátrání celé své oddělení, přesto však nedokáže vraždě zabránit. Brzy zjistí, že tato smrt souvisí s jinými násilnými činy ve městě, kterých se dopouští organizovaná skupina. Mohlo by jít o imigranty? Možná jsou dokonce z Československa…

Interpret Jan Vlasák měl ovšem k Maigretovi pozitivní vztah už před tím, než ho načetl jako audioknihu. „Jednoho Maigreta jsem shodou okolností slyšel letos v létě o prázdninách. Šlo o dramatizaci s Hrušínským, která byla nesmírně působivá a přiměla mě, abych si pak pustil i pár pokračování. Náš Maigret ale liší tím, že jde o jednohlasou četbu, která má podle mě také svůj půvab, protože komplexněji zprostředkovává původní dílo,“ líčí herec. Jak se mu navazovalo na mistry slova, kteří se slavným komisařem stali před ním? „Tohle si snad radši ani nepřipouštím, protože bych se zbláznil. Samozřejmě to člověku vězí v podvědomí, ale je dobré na to při samotné práci nemyslet. Byla to úžasná, vzrušující zkušenost, protože celý příběh je tak napínavý, že jsem se do něj naplno ponořil, i když jsem si ho ze začátku četl jen pro sebe,“ prozrazuje Jan Vlasák. A dodává: „Podle mě je na tom nejpůvabnější právě možnost do vyprávění vložit něco ze sebe – schopnost svého čtení, své interpretace, svých barev. Potom už se lze jen spoléhat na to, že vlastní projev bude natolik originální, že posluchače zaujme. Já sám mám na poslechu četby rád tu intimní atmosféru, která je hodně na ’těsno‘. Když se povede, že člověk, který to vypráví, a člověk, který to poslouchá, jsou si na chvíli opravdu blízko. Takže doufám, že se mi to podařilo i tady.“

Nahrávku doprovází původní hudba, jejíž silné ústřední téma odkazuje k typickým francouzským filmovým melodiím z kriminálních příběhů. Hudbě kraluje dynamický akordeon, sebevědomě preludující ve vrstevnaté molové tónině, valící nezadržitelně vpřed jako temná, rozbouřená řeka. Protiváhu tvoří jemná melodie hravého xylofonu, hladinu prosvětlí pár úhozů na klasický klavír. Rytmus drží nesmiřitelný tympán, přispívající k naléhavé a tísnivý pocit navozující atmosféře.

Maigret a jeho mrtvy

Georges Simenon (1903 –1989) napsal více než 200 románů a 150 povídek a díky postavě komisaře Maigreta se stal jedním z nejznámějších frankofonních spisovatelů. Psaním se živil už od šestnácti let, kdy pracoval jako novinář ve svém rodném městě v Belgii. První knihu, humoristický románek, napsal ve svých osmnácti letech, poté se odstěhoval do Paříže, kde mu pak deset let vycházely pod různými pseudonymy sešitové psychologické romány. První detektivku napsal pod svým skutečným jménem v roce 1930 – už v ní se objevuje postava rozšafného a zdvořilého, převážně nabručeného Pařížana, komisaře Maigreta. Poslední případ Maigret vyřešil v roce 1972. Simenonovy romány byly přeloženy do mnoha jazyků a desítky z nich byly zfilmovány.

Jan Vlasák (* 1943) vystudoval brněnskou JAMU a následně se stal členem souboru divadla v Uherském Hradišti. Prošel mnoha scénami (Divadlo Petra Bezruče, Státní divadlo, Divadlo E. F. Buriana, Státní divadlo v Brně, Realistické divadlo, Rokoko i Národní divadlo), v současné době je členem souboru Městských divadel pražských. Účinkoval v řadě televizních inscenací a seriálů (Tři králové, PF 77, Hodina tance a lásky, Ordinace v růžové zahradě, Cesty domů, Cukrárna, Cirkus Bukowsky, První republika), ale rovněž filmů (Výchova dívek v Čechách, Milenci a vrazi, Vratné lahve, Báthory), příležitostně spolupracuje se zahraničními produkcemi (snímky Duna, Hostel), po mnoho let exceluje v rozhlase a v dabingu. Dále účinkuje v audioknihách vydavatelství OneHotBook: Atlas mraků (2013), Mycelium: Jantarové oči (2014), Muž jménem Ove (2014, Absolutní vítěz ceny Audiokniha roku 2014), Porodní bába (2016), Praha noir (2016), Nekonečný příběh (2017).

UKÁZKU Z AUDIOKNIHY si můžete poslechnout ZDE.

Georges Simenon: Maigret a jeho mrtvý

čte: Jan Vlasák
vydává: OneHotBook
celkový čas: 5 hodin 58 minut

Přidejte se na OneHotBook Facebook, abyste nepropásli soutěže o pozoruhodné ceny ani novinky ze světa audioknih, literatury a čtení!



Související články:
Nejnovější články:
Starší články:

 

Přidat komentář


Bezpečnostní kód
Obnovit

Přihlášení

Nechte si poradit...

Jaká kniha, divadlo, koncert či jiná akce by našim čtenářům neměly uniknout?

GABRIELA KUBENOVÁ

výtvarnice

Kniha:


Daniel Glattauer - Dobrý proti severáku

Kniha Dobrý proti severáku je moderní a vtipnou variací na epistolární román. Emmi Rothnerová chtěla přes internet zrušit předplatné časopisu Like. Kvůli překlepu ale její e-mail dostane Leo Leike. Protože Emmi mu dál posílá e-maily, upozorní ji Leo na její omyl. Začne tak nezvyklá korespondence, jakou lze vést jen s osobou naprosto neznámou. Na tenkém ostří mezi absolutním neznámem a nezávaznou intimitou se oba víc a víc sbližují, až si nakonec musí nevyhnutelně položit otázku: snesly by milostné city, které rozkvetly v e-mailech, osobní setkání? A co by se stalo, kdyby ano? Anotace ke knížce, která psala o jednom e-mailovém omylu a nastartovala neobvyklou korespondenci, mne zaujala a e-knihu jsem hned zakoupila. Opravdu mě nepustila a přehltla jsem ji přes noc, dá se to, je to pro mě velice čtivé a děj má spád. Mám ráda podobná nedorozumění i v opravdovém životě a ne jedno se mi už i přihodilo, takže jsem se do toho začetla a stala se téměř součástí knížky.Po poslední větě nastalo… no tohle? To snad nemůže být konec, to nejde, aby to takhle skončilo, to mi snad ten autor udělal schválně…. Ale bylo to tak, byl to konec, žádné další stránky, žádné další věty a dokonce ani slova nenásledovala…. Tohle se mi u málokteré knihy stane……. Ale za pár měsíců jsem objevila volné pokračování…. „Každá sedmá vlna“, neváhala jsem ani minutu, knihu zakoupila, opět v digitální podobě, ačkoli jsem totální milovník knih, které můžu otevřít a ke které můžu i přivonět, a pro mě bylo to pokračování snad ještě lepší. Takže pokud jste milovníky zamotaných životních příběhu a šťastných konců, dejte se do čtení. Daniel Glattauer (nar. 1960) pochází z Vídně, je spisovatel a novinář. Píše sloupky, soudní reportáže a fejetony. Jeho kniha Dobrý proti severáku se stala bestsellerem, v roce 2006 byla nominována na Německou knižní cenu a byla přeložena do mnoha jazyků a adaptována do podoby divadelní i rozhlasové hry. V Německu se dosud prodalo více než osm set padesát tisíc výtisků. Na přání čtenářů vyšlo pokračování Každá sedmá vlna (2009).

Anketa


Chat s osobností

Hledat

Mimísek 6

Partneři

Z archivu...

Čtěte také...

Milénium 3 – Lisbeth dosahuje svého, neboť pomsta je největší motivace

milenium larsson 200Švédský spisovatel Stieg Larsson Miléniem ovládl svět. Příběh skutečně investigativního a nezkorumpovatelného novináře Mikaela Blomkvista (takového by nám bylo třeba i u nás) uchvátil čtenáře od severu k jihu, od...

Nové komentáře

Facebook

Twitter


Literatura

Norman a duchové: Harry Potter to není ani náhodou, ale nám to vadit nebude!

kniha norman a duchoveKniha od Elizabeth Cody Kimmelové vznikla podle scénáře Chrise Butlera k celovečernímu animovanému filmu ´Norman a duchové´. Zapracovali na něm známí tvůrci Koralíny, Mrtv...

Divadlo

Divadlo se rozloučí na náměstí se sezonou muzikálem Řek Zorba

Zorba perexNáměstí Míru ve Zlíně se v pátek 27. června v 18 hodin promění v prosluněnou Krétu. Zlínští divadelníci se tam budou stejně jako každý rok loučit se sezonou. Tentokrát zvou na koncertní verzi světového muzikálu Řek Zorba o nekone...

Film

Hudba z Marsu je hudba historie

hudba z marsu 200Budovatelská komedie Hudba z Marsu, ve které hrají hlavní roli tehdejší Československé hvězdy, jako Jaroslav Marvan nebo Oldřich Nový, nabízí možnost podívat se na povahu tehdejší spo...