O půvabně humorných jazykových i jiných potížích žáků Večerní přípravné školy pro dospělé v New Yorku

O půvabně humorných jazykových i jiných potížích žáků Večerní přípravné školy pro dospělé v New Yorku

Tisk

Pan Kaplan má stále třídu rád200Jedna z nejoblíbenějších humoristických knih posledního století. Jiskřivý humor, spočívající v jazyce, jeho záludnostech a slovních hříčkách.

 

 

 

Třída profesora Parkhilla je vskutku pestrá, co student, to osobnost, osud, národnost a ojedinělý přístup ke zvládání zákeřností jazyka, který je nutné si osvojit, aby se dalo v nových podmínkách žít co nejlépe. Profesor Parkhill totiž na newyorské Večerní přípravné škole pro dospělé vyučuje angličtinu přistěhovalce z (nejen, ale převážně) východní Evropy. Studenti možná přicházejí a odcházejí, ale Hyman Kaplan zůstává. Protože pan Kaplan nejen, že má svou třídu rád. Pan Kaplan má STÁLE třídu rád. A je to dobře, protože jen od něj a skrz něj se dozvíme, co je „šivot v klopále“.

Jazykový vynálezce Hyman Kaplan se narodil ve znamení Vah (jako objevitel Kryštof Kolumbus, ke kterému se hrdě hlásí).

Příběhy o jeho dobrodružstvích se ale rodily ve znamení seriálu.

Na počátku byla povídka, kterou v roce 1932 poslal do týdeníku The New Yorker mladý sociolog Leo Rosten. Odehrávala se ve večerní škole pro dospělé, kde se přistěhovalci z různých koutů svě¬ta učí anglicky. Daleko vážněji a soupeřivěji než malí školáci, jenže o tuto vážnost usilují jazykem, který ještě neovládají. Povídka vzbudila takový zájem, že Rosten napsal z téhož prostředí druhou a třetí, a nakonec jich měl tolik, že je v roce 1937 mohl spojit do knížky. Jmenovala se Studia pana Kaplana, podle nejhorlivějšího žáka ve třídě. Tento „číhač na pánský saky“ v továrně na konfekci se totiž zmocňoval jazyka své nové vlasti s tak osobitou logikou a fantazií, že při tom „sestříhal“ a „sešil“ jazyk téměř nový.

Tak jako grotesky s oblí¬benými komiky vznikaly na pokračování, i příběhy jazykových klaunů volaly po nových pokračováních, ale Rosten s nimi nespěchal, spokojil se s novými vydáními první „série“. Skrze tu poznali pana Kaplana i čeští čtenáři, když v roce 1946 vyšla ve zpracování Pavla Eisnera pod názvem Pan Kaplan má třídu rád. Eisner zaměnil angličtinu v ústech Rosteno¬vých přistěhovalců za češtinu, aniž je přestěhoval z newyorské večerní školy do Prahy. Jeho počeštěný „Pan Kaplan“ se brzy stal četbou tak populární, jako by šlo o původní humoristickou četbu. Kaplanovské výroky kolovaly jako okřídlené citáty a ohmatané výtisky se staly brzy vzácností, tím víc, že v poúnorových dobách neměly příběhy o „emigrantech“ naději na nové vydání. To muselo počkat až do roku 1970, ale ještě předtím, počátkem slibných šedesátých let, pro¬nikl pan Kaplan na rozhlasové vlny v četbě na pokračování, kterou připravila brněnská literární redakce. Populární komik Jiří Štuchal, navíc výborný imitátor, rozehrával před mikrofonem všechny postavy v Kaplanově třídě včetně ušlechtilého profesora Parkhilla.

O několik let dříve, roku 1959, přibylo ke kaplanovskému „seriálu“ pokračování v angličtině, nazvané Návrat Hymana Kaplana. Nová knížka potěšila staré příznivce a získala mnoho nových. Svaz amerických ošetřovatelek poslal autorovi petici, aby k přebalu knihy bylo připevněno varování, „protože někteří naši pacienti v pooperač¬ním stavu se panu Kaplanovi smějí tak silně, že by jim mohly prasknout stehy“.

V roce 1963 měly vyjít obě knížky v jednom svazku. Pětapadesátiletý autor si svá dílka znovu přečetl, protože ho nakladatelé požádali o předmluvu, a dostal chuť napsat je znovu a jinak. S novými situacemi a postavami vedle starých, s novými gagy vedle známých. „Ve čtyřiceti je člověk lepší vypravěč než ve dvaceti, v šedesáti má jistější ruku než ve třiceti...“ Přepsaná a rozšířená série se stala zá¬kladem pro další českou variaci, poprvé vydanou v roce 1987 s názvem Pan Kaplan má stále třídu rád. Také tu přijali čtenáři s chutí a zájmem, který dodnes neslábne. Byl jsem rád, že jsem Leovi Ros¬tenovi mohl skoro až do konce jeho života (1997) posílat zprávy o zážitcích, které mi mnozí z nich svěřovali, například o tom, jak pro neutišitelný smích nad panem Kaplanem byli nuceni vystoupit z dopravního prostředku, anebo jak touto četbou zahánějí bolest či depresi.

V tomto duchu se v devadesátých letech rozvinul také rozhlasový seriál Pan Kaplan má stále třídu rád, jehož podtitul zněl „Jazyková hra na pokračování“. Chtěl jsem, aby se dramatizace školních příběhů obešla bez vypravěče a rozvíjela se jen v dialozích a prudkých diskusích, pro atmosféru ve třídě tak příznačných. To ovšem vyžadovalo, aby se do nich zapojovalo co nejvíce aktérů večerní¬ho vyučování, nevyjímaje ani pedagogy, v Rostenově knize – kromě profesora Parkhilla – jen letmo načrtnuté. Jazyková hra rozhlasového seriálu se tedy neome¬zuje na hru se slovy, ale přechází do hry s motivy a nápady mluvčích, s jejich vzájemnými vztahy a konflikty, které právě kvůli jazyku vznikají. Pan Kaplan by o tom mohl napsat celé seriály. A taky že napsal.
Antonín Přidal

Pan Kaplan má stále třídu rád

Leo Rosten: PAN KAPLAN MÁ STÁLE TŘÍDU RÁD
Rozhlasová dramatizace a režie Antonín Přidal

Osoby a obsazení:

Hyman Kaplan – Miroslav Donutil
profesor Parkhill – Ladislav Lakomý
Gus Matsukas – Jaroslav Dufek
profesor Kraut – Jiří Dušek
Karl Finsterwald – Arnošt Goldflam
profesorka Higbyová – Jana Hlaváčková
profesorka Pflaumová – Jana Janěková
ředitel Robinson – Jaroslav Kuneš
Norman Bloom – Jiří Tomek
Olga Tarnovská – Ivana Valešová
Zelda Moskowitzová – Eva Hradilová
Róza Mitnicková – Gabriela Ježková
Gina Caravellová – Monika Maláčová
reportérka a hlasatelka – Jitka Škápíková
sekretářka Schnepfová – Drahomíra Hofmanová

Celkový čas 4 hodiny 12 minut
Titul vychází na CDmp3 a jako Radiokarta.

Kompletní rozhlasová verze z roku 1998

Rozhlasový seriál vyšel ve zkrácené verzi na 2CD v roce 2003.

Více informací: www.radioteka.cz


 

Přihlášení



Martin Němec o svém otci, kterému věnoval knihu Josef Němec – Obrazy a kresby

Košatost a význam umělecké tvorby zobrazuje kniha s názvem Josef Němec – Obrazy a kresby, která současně přiblíží pracovní i soukromou tvář pražského výtvarníka. Jeho synem je Martin Němec, dnes renomovaný malíř a hudebník, duše rockových kapel Precedens a Lili Marlene, jenž potvrzuje, že jablko nepadlo daleko od stromu. Právě on je spolutvůrcem zmiňované výpravné knihy. A protože ji čeká 18. dubna pražský křest v Galerii Malostranské besedy, tak nevím, kdo by o knižní novince, o Josefu Němcovi a o jeho tvorbě povyprávěl víc než jeho syn Martin.

Sebepéče pro pečující

Spousta z nás se může ve svém životě dostat do situace, kdy bude potřebovat pomoc nebo se ocitne v roli pečujícího, ať už na osobní úrovni, nebo té profesionální. Ve společnosti je často zmiňována a probírána role potřebného, ale již se opomíjí myslet na roli pečovatele. I pečující osoba je pouze člověk, se svými silnými i slabými stránkami, který na sebe převzal neuvěřitelný závazek a zejména velkou zodpovědnost. Je potřeba si uvědomit, že i on má svůj soukromý život, své limity a omezené zásoby energie, zvláště v případě, kdy nemá z čeho čerpat.

Banner

Hledat

Rozhovor

Martin Lihač: K21 je pro mě nástrojem, kterým bych rád zúročil své zkušenosti a využil je pro dobrou věc

Lihac perexV redakci internetového magazínu Kultura21, který si klade za cíl přinášet co největší objem kvalitních informací z kulturní sféry, se za dobu jeho trvání vystřídalo již mnoho redaktorů. Ti skalní zůstávají věrni kme...

Praštěný nápad Kuny Elišky

Daliborovy dubnové tipy. Co pěkného si přečíst?

Možná jsme podlehli neoprávněnému dojmu, že léto tento rok dorazilo dříve. Jenže příroda změnila názor. Takže co s pošmournými, chladnými a deštivými večery? Máme pro vás opět Daliborovy knižní tipy, které se určitě budou hodit!

Čtěte také...

Kočičí historky slavného zvěrolékaře

herriot zverolekar perexKdo by neznal veselá vyprávění Jamese Herriota, v kterých líčí peripetie, jež prožívá zvěrolékař na anglickém venkově. Všechny zakusil na vlastní kůži. Chtěl být lékařem zvířat kvůli své lá...


Literatura

Nejmilejší zvířátka – pro děti, které rády lepí samolepky

nejmilejsi zviratka 200Nakladatelství Fragment připravilo pro předškoláky několik sešitů zábavných úkolů s aktivitami se samolepkami, které pomohou děti zabavit při dlouhé cestě autem či vlakem nebo při deštivém počasí. Kromě seš...

Divadlo

RockOpera natočila klip k Tróje bájné. Jeviště divadla se změnilo na filmové studio

troja bajna 200RockOpera Praha představuje videoklip ke skladbě Trója bájná z rockové opery Trója. Objeví se v něm Eva Urbanová v roli bohyně Artemidy, Pavla Forest jako věštkyně Kassandra a herečka Jenn Kirk, která má symbolizovat Tróju. „Rozhodli jsme...

Film

Hořící keř zaplál

Hoorici ker 200Jen na HBO spatříme nový český film Hořící keř, který se vrací k tragickému, ale nikoli marnému protestu Jana Palacha proti posrpnové okupaci Československa. Řadí se mezi početné výpovědi ...