Banner

Neoriginalita se dotkla i Hry o trůny

Email Tisk

hra o truny 200Tvůrci scénáře seriálu Hra o trůny si můžou pogratulovat, jejich výtvor je už skutečně jen inspirován skutečnou Písní ohně a ledu od George R. R. Martina. Rozdíly mezi filmem a knihou se vždycky najdou. Nikdo si nepředstavuje to samé, a proto je obtížné se trefit do vkusu člověka, který titul už četl. Ale jen málokdy se stane, že tvůrci ať už filmu nebo seriálu se tolik vychýlí od logiky příběhu, vymýšlí si postavy či je naprosto nelogicky mění.

 

Oblíbenost Písně ohně a ledu tkví především v tom, že je psána z pohledu určité postavy, proto si čtenář může vybrat, který charakter se mu vlastně líbí. A vskutku, čtenáři pak mají rádi nejrůznější hrdiny, někdo má radši Tyriona, někteří upřednostňují Brienne, já svou poklonu skládám Cersei. Tohle se ve filmu udělat nedá, ačkoliv se o to několikrát pokouší (Cersei, která byla doposud zlá arogantní mrcha, radí Sanse, Robb, který stíná hlavu svému vazalovi za to, že zabil společné nepřátele). To je jedna z těch kladných vlastností tohoto seriálu.

Dalším a posledním kladem je zjednodušování příběhu. Prostitutka Rose, o které se v knize zmíní jen slovem, dokonale propojuje dějovou linku mezi Malíčkem, Sansou a dalšími. A ačkoliv je to zvláštní, i vymazání Edrika Bouře (dalšího bastarda zesnulého krále Roberta) je plusem seriálu, který je už tak dost přeplněný postavami. I když v tomto případě není jasné, jestli si na sebe scenáristé nepletou bič. U Martina nikdy není jasné, co se s jakou postavou stane, natož jestli se ještě neobjeví.

hra o truny 1

Pochválit se ale nedá to, jakým směrem se seriál odvíjí. Ze začátku získával příznivce pro nevšední příběh, ve kterém se nikdo nebál otevřených krvavých nebo erotických scén. A tak se první série striktně držela knihy, ve které násilí i erotika byly zhruba ve stejné míře. V dalších dvou sériích se pletichaření mění v klišé milostných příběhů, přehnané brutality a překypělých sexuálních scén, které navíc v knize ani nebyly. Je tedy vidět, že tvůrci se snaží začlenit mezi diváky více i dámskou část publika a udržet si přitom i pány. Zkrátka tak, aby si každý našel něco.

Tak, jako některé postavy mizí, jiné naopak přebývají či mizí velmi nevhodným způsobem. Jako dokonalý příklad, který mluví za vše, se dá uvést lady Talisa (manželka mladého vlka). Ta na Rudou svatbu nikdy nejela a zůstala spolu s Černou rybou (strýc Catelyn Stark) v Řekotočí. Talisa (v knize je to Jaine Westerling) se tak objeví i v páté knize, ale v seriálu už je mrtvá nejen ona, ale i její potomek. Další zvláštností je Sam, který dokáže pod Zdí převést Fialku jen na základě znalosti z knihy. Martin ve svém díle poslal pro Sama zvláštní mýtickou postavu, která je provedla bludištěm a dál pomáhala Branovi. Co se mladého Starka týče, jeho společníci se s ním potkali už na Zimohradu, kde se skrývali před Theonem. Dokonce i příběh dědice Železných ostrovů byl jiný. Nejspíš se mu událo všechno, co seriál ukazuje, ale ve třetí knize se Theon neobjevil vůbec. Bylo to nejspíše myšleno tak, aby čtenář pochopil, jak moc mu muselo být ublíženo, aby se mladý hrdý princ změnil ve Smraďocha.

hra o truny 2

A "třešničkou na dortu" je nelogičnost některých menších postav. Například Loras nikdy nemohl mít svatbu. Byl totiž pořád členem královské gardy, která se zařekla, že nepobere manželky, nezplodí potomků a nepodědí darů, stejně tak, jako Černá hlídka na Zdi. Drobná chyba spočívá v herečce, která ztvárnila malou Shireen. Jak už řekl Eddard Stark, který na ní dokázal Cersei incest, potomci Baratheonů mají vždy černé vlasy. Nekvalitní je i rozdělení celé knihy, to ale zatím nelze pořádně komentovat, protože není jasné, co scenáristé připravují na další rok.

Sečteno a podtrženo, některé změny v příběhu jsou velmi neprůhledné a dá se očekávat, že budou spíše na škodu. Jiné, ačkoliv jsou zvláštní, jsou tvořeny především pro fanouška seriálu a ne pro příznivce knihy. Čtenářovo oko by mohlo na této řadě velmi utrpět, obzvlášť pokud nemá rád stejný rod jako tvůrci filmu.

hra o truny 3


 

Přidat komentář


Bezpečnostní kód
Obnovit

Přihlášení

Nechte si poradit...

Jaká kniha, divadlo, koncert či jiná akce by našim čtenářům neměly uniknout?

GABRIELA KUBENOVÁ

výtvarnice

Kniha:


Daniel Glattauer - Dobrý proti severáku

Kniha Dobrý proti severáku je moderní a vtipnou variací na epistolární román. Emmi Rothnerová chtěla přes internet zrušit předplatné časopisu Like. Kvůli překlepu ale její e-mail dostane Leo Leike. Protože Emmi mu dál posílá e-maily, upozorní ji Leo na její omyl. Začne tak nezvyklá korespondence, jakou lze vést jen s osobou naprosto neznámou. Na tenkém ostří mezi absolutním neznámem a nezávaznou intimitou se oba víc a víc sbližují, až si nakonec musí nevyhnutelně položit otázku: snesly by milostné city, které rozkvetly v e-mailech, osobní setkání? A co by se stalo, kdyby ano? Anotace ke knížce, která psala o jednom e-mailovém omylu a nastartovala neobvyklou korespondenci, mne zaujala a e-knihu jsem hned zakoupila. Opravdu mě nepustila a přehltla jsem ji přes noc, dá se to, je to pro mě velice čtivé a děj má spád. Mám ráda podobná nedorozumění i v opravdovém životě a ne jedno se mi už i přihodilo, takže jsem se do toho začetla a stala se téměř součástí knížky.Po poslední větě nastalo… no tohle? To snad nemůže být konec, to nejde, aby to takhle skončilo, to mi snad ten autor udělal schválně…. Ale bylo to tak, byl to konec, žádné další stránky, žádné další věty a dokonce ani slova nenásledovala…. Tohle se mi u málokteré knihy stane……. Ale za pár měsíců jsem objevila volné pokračování…. „Každá sedmá vlna“, neváhala jsem ani minutu, knihu zakoupila, opět v digitální podobě, ačkoli jsem totální milovník knih, které můžu otevřít a ke které můžu i přivonět, a pro mě bylo to pokračování snad ještě lepší. Takže pokud jste milovníky zamotaných životních příběhu a šťastných konců, dejte se do čtení. Daniel Glattauer (nar. 1960) pochází z Vídně, je spisovatel a novinář. Píše sloupky, soudní reportáže a fejetony. Jeho kniha Dobrý proti severáku se stala bestsellerem, v roce 2006 byla nominována na Německou knižní cenu a byla přeložena do mnoha jazyků a adaptována do podoby divadelní i rozhlasové hry. V Německu se dosud prodalo více než osm set padesát tisíc výtisků. Na přání čtenářů vyšlo pokračování Každá sedmá vlna (2009).

Anketa


Hledat

Mimísek 9

Partneři

Nové komentáře

Facebook

Twitter


Literatura

Redakce mezinárodního deníku zevnitř a na dřeň – Imperfekcionisté Toma Rachmana

imperfekcioniste 200 „Každý, kdo kdy byť přičichl k novinařině, pozná, že Imperfekcionisté jsou opravdu příběhy ze života.“ The Guardian

...

Divadlo

Listopadový Den flamenka: žhavý temperament a spalující vášeň v objetí kytary i tance

flamen200Kdo zažil někdy večer v zapadlé sevillské hospodě nebo koncert legendárního Paca de Lucii či některého jiného velikána flamenka, nikdy už nezapomene na tu atmosféru. Ohnivý temperament a virtuozita se snoubí v gejzírech prudkých emocí, atmosféra by se...

Film

Karlovarský filmový festival již po jedenapadesáté

karlove vary 200Na začátku července (přesně mezi 1. až 9. červencem 2016) se uskuteční v pořadí již jedenapadesátý Mezinárodní filmový festival Karlovy Vary. Bohatý program, z něhož si každý zájemce dosyta vybere, co mu zachutná, je poskládán do řady s...