Vzkříšení? Vzkříšení!
Reklama
Banner

Vzkříšení? Vzkříšení!

Email Tisk


sl 200Na každou novou knihu Martina C. Putny se těším jak malá. Putna totiž dokáže své téma poutavě přiblížit a vždy je u něj záruka poctivě odvedené práce. Tentokrát se pustil do básně Slávy dcera – upřímně, kdo ji dnes četl celou a hlavně porozuměl?

 

Putnova studie vyšla v nakladatelství Academia, které ji vydalo ve vynikající edici Europa. Edice se zaměřuje na „díla jak filozofická, tak literární nebo politická, která ovlivnila evropské a světové myšlení nejen v době svého vzniku, ale ovlivňují jej dosud. Vycházejí zde díla, ke kterým se budete stále vracet a na která budete nacházet odkazy v dílech moderních myslitelů a literátů“.

V čem je Putnův přínos a jak kniha vypadá?

Jak všichni víme, Slávy dcera je klasické dílo české literatury první poloviny 19. století. A jako takové má svou nevýhodu. Každý jazyk se vyvíjí, ale čeština se (ze známých důvodů) emancipovala až mnohem později, než jiné evropské jazyky. Především formou „pokusů-omylů“ 19. století se dostala na (skoro) současnou úroveň. Jedním z nich je právě i Slávy dcera Josefa Kollára. Putna v úvodu vyjmenovává tři důvody „smrti textu“: první je ideologie panslavismu, v jehož duchu je napsán; druhou učenost – sám Kollár si tohoto problému byl vědom, takže sepsal jakýsi „klíč k určování své básně“. Posledním důvodem je jazyk – pro současného čtenáře je téměř nesrozumitelná. Putna studuje báseň jako dokument doby, aniž by zastíral (nebo se jí vysmíval) její jazykové bizarnosti a zároveň vystupuje jako jeho komentátor. V „překladu a výkladu“ je cítit náklonnost k autorovi a Putnova velká erudice i ponor do tématu. Formálně se jedná o sonety a ke každému je zrcadlově připojen jeho zasvěcený „překlad a výklad“. Překladem se rozumí vysvětlení dnes již těžko srozumitelného autorova textu. Výkladem Putna rozklíčovává jména a literární narážky, které dnes běžný čtenář sotva snadno rozluští. Překlad a výklad je barevně typograficky odlišen od samotné básně. Vlevo na stránce je báseň, vpravo studie. Putnův text nemůžeme v žádném případě považovat za nudící, mnohokrát přesahující samotnou báseň. Komentátorovi se úspěšně podařilo o zhuštěné – ne delší než samotný text – vyčerpávající vysvětlení. Knihu ve spolupráci s Janem Linkou upravil ve smyslu čtvrtého vydání – posledního, které mohl ovlivnit sám Kollár a které obsahuje i některé sonety, které neobsahují vydání předešlá a vznikl tak text o 645 sonetech, rozdělených do Předzpěvu (známého z písně bří Ebenů) a pěti zpěvů. Kniha obsahuje i jakýsi „itinerář“ (s. 348-353), ve kterém je geograficky znázorněn (na 3 mapách) děj básně. Samozřejmostí je též seznam použité literatury a ediční poznámka, která širší čtenářské obci dovysvětlovává lexikální (ne)změny v předkládaném textu. Obálka je vkusně typograficky upravena v duchu Kollárově a působí jako malý žertík ze strany autorů.

sl 1

 

Za poněkud nešťastný považuji snad pouze složitý weblink v ediční poznámce jako odkaz na onlineově přístupné použitého čtvrtého vydání, z něhož autoři vycházejí. Protože čteme knihu tištěnou, těžko se linkem „proklikneme“ k elektronické verzi původního textu básně a pakliže máme o náhled zájem, musíme složitě přepisovat znaky weblinku. Šťastnější by mi přišlo věcné odkázání na možnost přečtení knihy na Google Books. Toto je však drobná výtka na jinak vynikající Putnovu práci.
Academia opět vydala skvost a dokazuje, že má jeden z nejlepších edičních plánů u nás.

Kollár, Jan; Putna, Martin, C.: Slávy dcera. Academia, 2014, ISBN 978-80-200-2359-9

Slávy dcera od Academie

( 0 hlasů )


 

Přidat komentář


Bezpečnostní kód
Obnovit

Přihlášení

K21 se představuje

KATEŘINA HAJŇUKOVÁ


redaktorka a editorka

    Narodila se koncem března 2000, je tedy znamení berana a jak říká, zcela odpovídá její tvrdohlavosti. Pochází z Karlových Varů, které moc ráda a v současnosti je studentkou čtyřletého gymnázia.

    S K21 spolupracuje od začátku července a říká, že je za to neskutečně ráda. "Editace mi otevřela nový svět, který pro mně mnoho znamená a dává mi mnoho možností."

    Mezi koníčky Kačka řadí poslouchání hudby, čtení, psaní různých příběhů, hraní na keyboard, jízdu na skateboardu a trávení času se svými přáteli. "Dalo by se říct, že mým velkým koníčkem je barvení vlasů. D§vod? Už čtyři roky si barvím své hnědé vlasy částečně na modro a nikdy bych svoje modro-hnědé vlasy nevyměnila."

    Mimo studia a editace se věnuje svému blogu. Blogerkou je už asi sedm let, při čemž svůj dosavadní blog má čtyři roky. Ve škole ji nejvíc baví psychologie, český jazyk a angličtina.

    "Ze všeho nejdůležitější je pro mě moje rodina, která mě vždy drží nad vodou. Motta a citáty jsou moje doména. Už jako malá jsem si sepisovala a opisovala motta z internetu nebo ráda prohledávala mamčiny sešity s citáty. Můj nejoblíbenější pochází od zpěváka Andyho Biersacka, který má skupinu Black Veil Brides, kterou miluji: "Každý na světě má sny. Drž je blízko svého srdce a nikdy nepouštěj..."

Toulavka

Anketa


Banner

Partneři

Hledat

Mimísek 30

Čtěte také...

Jak překonávat konflikty – Zvládnout a vyřešit složité situace

konf200Kromě toho, že je Anselm Grün autorem přibližně dvou stovek knih, je také mnichem Řádu svatého Benedikta, teologem, filozofem a celerářem, tedy hlavním ekonomem v německém opatství Münsterschwarzach. Ve svojí knize nabízí řešení konfliktů, která vycház...

Nové komentáře

Facebook

Twitter


Literatura

Poetiku gotických románů, cynický humor a nové možnosti výkladu děl E. A. Poea přináší deváté umění

duchove mrtvych200Po více než 160ti letech se vrací otec detektivního žánru. Scenárista a výtvarník Richard Corben se v knize „Duchové mrtvých“ ztotožňuje se stále aktuálním E. A. Poem. Legendární dílo tak nabralo nový (a značně mrazivý) dech.

Divadlo

Na podzim do divadla: Listopad

200divO prázdninách divadla nehrají představení, ale připravují se na další sezonu. Díky nám si můžete vybrat, na co v podzimních měsících vyrazíte. Tentokrát vás zveme hru s příznačným názvem Listopad v podání Šaldova divadla.

...

Film

Film cestovatele Dana Přibáně o unikátní cestě z Austrálie do jihovýchodní Asie Trabantem do posledního dechu vstupuje do českých kin

trabant200Do českých kin vstupuje film Dana Přibáně Trabantem do posledního dechu o doposud nejnáročnější půlroční expedici tohoto cestovatele. Vzdálenost z australského Perthu přes Východní Timor, Indonésii, Malajsii a Thajsko Přibáňův devítičlenný tým přek...