Každý z nás prožívá vlastní příběh a nejinak to mají ti, o nichž vypráví Marta Hlušíková. Žijí si své životy ve svých mikrosvětech. Některým se vede dobře, jiní se trápí a neví, jak ze začarovaného kruhu ven. Tak či tak, autorka má ve svém srdci i na papíře dost místa pro všechny. Protože to, co je dnes povídka, může být zítra skutečnost. A opačně.
Ukázka z knihy:
Od chvíle, kdy Kazimír na pohřbu starého Urama nešťastně trefil kouskem hlíny sehnutého hrobníka a téměř mu zmrzačil oko, lidé říkali, že se od výčitek pokřivil. Možná za to mohly rozedrané podrážky bot nebo zraněná noha, ale bylo jisté, že Kazimíra tížilo svědomí. Jenom on totiž věděl, že ve chvíli, kdy se sehnul pro hlínu, kterou hodí na rakev, mu padlo oko na lýtka Františky a ruka mu vystřelila nesprávným směrem. Kulhal tři měsíce, pak mu jakýsi vnitřní hlas čím dál častěji tvrdil, že to bylo znamení, aby si Františku vzal. Jakmile se rozhodl, že si Františku vezme, kulhání ho jako by zázrakem přešlo. Mezi nimi stála jediná překážka – Kazimírův zaječí pysk. V dětství si z něj udělal výnosný obchod. Nechával si sáhnout na ústa. Za korunu třikrát, pak dvakrát, a nakonec to byl jediný dotek za tři koruny. Takhle výhodně zpoplatnil svou vadu. Šišlavého Kamila, který se mu posmíval, že ho mamka měla se zajícem, závist téměř připravila o rozum. Dospělo to tak daleko, že si chtěl úlomkem cihly roztrhnout horní ret, ale nikdy se k činu neodhodlal. Raději se Kazimírovi dál posmíval, i když se mu často zdávalo, jak i jemu sahají na ret a on vybírá drobné a vhazuje je do kapsy u kalhot. Kazimír už dávno zapomněl na šišlavého Kamila, na drobné, které vydělával a za které si kupoval arašídy v cukru. Zůstal tu jen on, jeho zdeformovaný ret a Františka, kterou mu takhle přivedla do cesty náhoda.
O autorce:
Spisovatelka, překladatelka, pedagožka. Narodila se v Leopoldově 9. října 1952, dětství a mládí prožila v Trenčíně. Studovala slovenský jazyk a latinu, byla redaktorkou Archeologického ústavu SAV v Nitře, poté působila jako středoškolská profesorka v Banské Štiavnici a v Rimavské Sobotě. Kromě publicistiky a krátkých útvarů píše knížky pro děti, spolupracuje se slovenským rozhlasem a tvoří i pro dospělé. Překládá z několika jazyků, je dvorní překladatelkou knížek Jiřího Holuba.
Vykřičník v trávě
Pevná vazba, formát 115×185 mm, 176 stran
Ilustroval Arne.
JaS nakladatelství
< Předchozí | Další > |
---|