V lednových povánočních dnech jsem zatoužila přečíst si něco delikátního, nějaký poutavý, nevšední příběh. A přání se mi rychle splnilo. Knížka Achilleova píseň autorky Madeline Millerové mě opravdu potěšila. Přečetla jsem ji jedním dechem a doteď na ni myslím.
Příběh o Achilleovi je všeobecně známý, dokonce i lidem, kteří nikdy nečetli a číst nehodlají Homérovu Iliadu. Kdo by si však troufl převyprávět jeden z úhelných kamenů světové literatury? Americká autorka Madeline Millerová (narodila se v roce 1978) se nebála a je k tomu doopravdy kvalifikovaná. Studovala na Brownově univerzitě latinu a klasickou řečtinu, při studiu na Yaleově univerzitě se specializovala na adaptaci klasických textů do moderní podoby.

Madeline Millerová, autorkou fotografie je Nina Subin
Tato kniha je její prvotinou a už získala cenu Orange za beletrii psanou ženami. Pět let autorka psala první verzi románu, pak vše vymazala a začala znovu. Motivací k napsání této knihy bylo podle jejích vlastních slov najít vysvětlení, kdo byl Achilleus, proč tolik miloval Patrokla a proč jednal v Trojské válce, jak jednal. Homér totiž podle autorky říká, co jeho postavy dělají, ale neříká, proč to dělají. Jestli se celý příběh přátelství dvou bájných princů – obyčejného smrtelníka Patrokla a syna bohyně Thetis Achillea – skutečně stal, se dohadujeme od dob Homéra. Madeline Millerová podává celý epos, zvaný Iliada, očima Patrokla, skrze jeho zážitky a vztah k Achilleovi. Tento příběh však v Iliadě explicitně nenalezneme.
Příběh zamilování a osudové lásky obou chlapců, a posléze mužů, má spád, je srozumitelný a přijímáme jej i s řeckými bohy a bájnými bytostmi, které k němu patří, bez výhrad. Je nadčasový, stejně jako Romeo a Julie. Objevujeme v něm lidské vášně, lásku, pýchu, závist, velkorysost, nenávist a odpuštění. Hluboká láska mezi dvěma hlavními postavami příběhu je dojemná, ale hlavně uvěřitelná, nepohoršující, svým naplněním osudová. Autorka se vcítila do pocitů jak Patrokla, tak Achillea, ale také Thetidy, Briseovny a dalších postav z dob Trojské války. Vykresluje je velmi živě a velmi moderně. Dovypráví to, co Homér neřekl, ale co lze mezi řádky vyčíst.
Tomáš Kačer svým překladem dokonale vystihl autorčin moderní přístup k starobylému eposu a přispěl tak ke čtivosti románu. Jeho čeština působí svěže a velmi ušlechtile. Kniha je rovněž velmi dobře řešená graficky, působí velmi čistě. Zdařilá je i obálka knihy, v jednoduchosti spočívá její krása. Takovouto knihu si člověk rád zařadí do knihovny a ještě raději po ní sáhne.
Knížku Achilleova píseň hodnotím velmi vysoko a mohu ji s čistým svědomím doporučit všem milovníkům krásné literatury. Rozhodně stojí za přečtení.
Achilleova píseň (The Song of Achilles)

Autor: Madeline Millerová
Přeložil: Tomáš Kačer
Žánr: próza – beletrie
Nakladatelství: Host – vydavatelství, s.r.o.
Rok vydání: 2014
Počet stran: 367
Hodnocení: 100 %
Zdroj foto: Host, s.r.o. www.hostbrno.cz
Zajímavosti ke knize:
http://kavarna.hostbrno.cz/seznam-clanku/v-lednu-vychazi-roman-achilleova-pisen-madeline-millerove
( 3 hlasů )
| < Předchozí | Další > |
|---|







S Alešem Cibulkou se od ledna letošního roku můžeme potkat vpodvečer každého všedního dne u České tajenky. Tato vědomostní ryze česká soutěž, kterou připravila TV Barrandov, si rychle našla...


Druhý únorový víkend byl pro experimentální prostor NoD ve znamení premiéry velice očekávaného projektu Blood, Tears and Gold. Autorská prvotina studenta scénografie pražského DAMU J...
Tereza Kostková, Tomáš Maštalír nebo Lenka Krobotová se už v srpnu představí v kinech v novém filmu Nikdy neříkej nikdy. Tereza Kostková hraje sympatickou a ráznou cvičitelku jógy, které nevyšlo manželství a chce se věnovat hlavně své práci a d...