Román Sestry (v anglickém originálu Sisterland) americké autorky Curtis Sittenfeldové je poutavé čtení. Předcházely mu výborné reference, byla jsem proto na něj velmi zvědavá a předem musím říci, že mě rozhodně nezklamal. Psychologická sonda do vztahu dvou sester, dvojčat, s věšteckými schopnostmi, se kterými každá zachází zcela jinak, je civilně napsaná, bez zbytečných kudrlinek a nadbytečných formalit.
Vypravěčkou je Kate, racionální mladá žena, vdaná, matka dvou malých dětí na mateřské dovolené, milující svého manžela a s rozporuplným vztahem ke své sestře, dvojčeti Violet. Ta je opakem své sestry – volnomyšlenkářka, živící se jako médium. Kate má dobré důvody k tomu, aby potlačila stejné schopnosti předvídat události jako její sestra. Považuje to za společensky nepřijatelné a nebezpečné. Události získávají na gradaci ve chvíli, kdy Violet bez ohledu na svou rodinu veřejně, do televize, předpoví silné zemětřesení v St. Louis. Pro Kate, která se tak přejmenovala z původního jména Daisy, aby jí nic nepřipomínalo minulost, je to nepřijatelné. V románu se dočteme všechny důvody, které k tomuto postoji vedly. Přesto jí její vlastní potlačované schopnosti ledacos napoví. A navíc má svou sestru navzdory všemu moc ráda. A taky je tady její vlastní rodina, manžel Jeremy, kterého miluje, její děti, otec, přátelé. Autorka umně zaplétá a zase rozplétá děj s častými retrospektivními vsuvkami. S vykreslením jednotlivých postav si hlavu příliš neláme. Vše se soustředí hlavně na obě sestry, jak ostatně napovídá název knihy. Jak se vše vyřeší, tady prozrazovat nebudu. Ale věřte tomu, že se nudit rozhodně nebudete.
Curtis Sittenfeldová je autorkou úspěšných románů Sisterland, Prezidentova manželka, Přípravka a Muž mých snů. Román Přípravka byl zvolen listem New York Times jednou z deseti nejlepších knih roku 2005. Román Prezidentova manželka byl zvolen jedním z deseti nejlepších děl roku 2008. Oba tyto romány byly také nominovány na britskou prestižní Orange Prize. Američtí publicisté přirovnávají autorku k legendárnímu romanopisci J. D. Salingerovi.

Román Sestry se taky povedl. Překlad Ivany Mičínové je kultivovaný, s citem pro originál. Jediné, co mě po celou dobu trošku rozčilovalo, byla grafická úprava. První řádek některých odstavců je psán větším písmem a šedou barvou oproti zbytku textu, který je již tradiční. Tento nápad mě neuchvátil, měla jsem občas dojem, že mám něco s očima a že se mi text vlní před očima. Účel tohoto pojetí mi uniká. Ale přes tuto jedinou výhradu knihu čtenářům vřele doporučuji.
Hodnocení: 95 %
Název: Sestry (z anglického originálu Sisterland)
Autor: Curtis Sittenfeldová
Přeložila: Ivana Mičínová
Žánr: román
Nakladatelství: Kristián, s. r. o.
Rok vydání: 2015
Počet stran: 356
Zdroj foto: Kristián, s. r. o.
| < Předchozí | Další > |
|---|







Byla to první nabídka pro opravdové ilustrace do knihy. „Poprvé jsem vzala pastelky, abych s nimi vytvořila něco, co bude zdobit knižní stránky,“ říká Renata Petříčková, kterou zhruba před rokem s touto nabídkou oslovila autorka knihy Hvězdná obloha. Ilus...
Nakladatelství Kalibr vydalo v únoru v Edici světový bestseller napínavou knihu Sandry Brown Tajnůstkáři. No schválně: před dvaceti lety se uprostřed noci udála zdánlivě dokonalá loupež. Čtveřice nesourodých parťáků si málem odnesla půl mi...
Artivistce a kurátorce Tamaře Moyzes se podařilo realizovat další názorově ucelenou akci, ve které informuje o historii, která (bohužel dosud) nenastala. Bezmála geniální nápad uskutečnila ve spojení se skupinou Romane Kale Panthera ...
Městské divadlo Zlín vstoupí od září do jubilejní 80. sezony. S podtitulem Hrdinové mezi námi rozšíří svůj repertoár o osm nových titulů.
Hlavní část natáčení historického velkofilmu režiséra Petra Václava Il Boemo o Josefu Myslivečkovi, jednom z nejvyhledávanějších hudebních skladatelů druhé poloviny 18. století, právě probíhá mezi Českou republikou a Itálií. Ve skladatelově rod...