Překladatel japonské beletrie Jan Levora bude besedovat v Knihovně na Vinohradech

Překladatel japonské beletrie Jan Levora bude besedovat v Knihovně na Vinohradech

Tisk

jan  levoraJaponsko, tamní kultura, folklór a knihy. To je téma besedy s překladatelem japonské beletrie Janem Levorou, která proběhne ve čtvrtek 9. listopadu v 17 hodin v komorním sále Boženy Němcové v Knihovně na Vinohradech. Součástí zajímavé akce bude i promítání snímků z poslední letošní cesty Jana Levory. Očekávanou besedu bude moderovat Bohdana Tučková-Vlková.


Jan Levora vystudoval japonštinu a přibližně deset let života strávil v Japonsku, kam i nadále často jezdí. Miluje Japonsko, jeho kulturu i jazyk, ale také češtinu a literaturu obecně. Takže to všechno tak nějak propojil a pustil se do překládání převážně moderní japonské beletrie. Mimochodem, už za několik měsíců či týdnů se objeví na českém trhu kniha autorky Hiromi Kawakami Manazuru.

A která kniha byla první, kterou přeložil? „Nejprve jsem publikoval několik překladů japonských povídek v časopisu Nový Orient, říká Jan Levora. „Teprve pak jsem sebral odvahu a na naléhání kamarádky, která pracovala v Japonském kulturním a informačním centru japonského velvyslanectví, jsem přeložil sbírku mikropovídek Někdo zaklepal, kterou napsal Šin’iči Hoši, jeden z hlavních představitelů japonské fantastické a vědecko-fantastické literatury. Kniha vyšla v roce 2002 v nakladatelství Brody, takže japonskou literaturu překládám vlastně již přes dvacet let.“

jan  levora foto1

Překládání japonské beletrie je jeho koníček pro volný čas, takže si může vybírat, které knihy přeloží, a může si dovolit odmítat tituly, které ho nezaujmou. Zpočátku se zaměřil převážně na současnou literaturu, protože měl pocit, že její nabídka je u nás poměrně omezená, ale časem přeložil i knihy některých autorů z počátku dvacátého století, například sbírku povídek Rjúnosuke Akutagawy Tělo ženy (2005), novelu Kjóky Izumiho Mnich z hory Kója (2007) nebo sbírku šesti povídek a jedné novely Edogawy Rampa Zrcadlové peklo (2016). Jednou z jeho poslední knih Život na prodej, kterou napsal Jukio Mišima. Na českém trhu vyšla začátkem letošního roku.

„V Japonsku vychází ročně tisíce nových knih, řada titulů je publikována nejprve časopisecky a teprve poté i knižně. Každoročně se uděluje mnoho literárních cen, existuje řada literárních časopisů a měřítka úspěchu jsou s českým literárním trhem nesrovnatelná. Když jsem například dokončil překlad skandálního bestselleru mladičké Hitomi Kaneharové Hadi a náušnice (2003), v Japonsku bylo již prodáno přes milion jeho výtisků. Osobně jsem se setkal vlastně jen s předním autorem japonské sci-fi Tecu Janem, kterého jsem v roce 2001 navštívil během soukromé cesty do Japonska v jeho domě nedaleko Tokia. Byl to již starý pán a necelé tři roky po našem setkání zemřel,“ vzpomíná úspěšný překladatel a dodává: „Dodnes vzpomínám na jeho vyprávění o životě a tvorbě a také na jahody se šlehačkou, které nám připravila jeho manželka. Můj překlad Janovy rozsáhlé povídky Legenda o vesmírném korábu z papíru, která byla po vydání rozpracována také do podoby románu, vyšel v roce 2001 v časopisu Ikarie.“

jan levora foto2

Je pravda, že má také velice rád japonskou kulturu v celé její šíři, bohatosti a pestrosti. Miluje také japonské lidové umění a řemeslo, tradice a folklór. Cesty do Japonska plánuje tak, aby mohl navštívit co nejvíce lidových a náboženských slavností a festivalů nazývaných obecně macuri. Mnohem více se ale návštěvníci dozví právě na jeho besedě, která proběhne ve čtvrtek 9. listopadu v Sále Boženy Němcové Knihovně na Vinohradech (vchod vedle Knihovny na Vinohradech, zvonit na zvonek Knihovna) a kterou bude moderovat Bohdana Vlková-Tučková.

 jan levora foto3

Zdroj foto: archiv Jan Levora

https://argo.cz/?post_type=book&;p=168221


 

Přihlášení



Martin Němec o svém otci, kterému věnoval knihu Josef Němec – Obrazy a kresby

Košatost a význam umělecké tvorby zobrazuje kniha s názvem Josef Němec – Obrazy a kresby, která současně přiblíží pracovní i soukromou tvář pražského výtvarníka. Jeho synem je Martin Němec, dnes renomovaný malíř a hudebník, duše rockových kapel Precedens a Lili Marlene, jenž potvrzuje, že jablko nepadlo daleko od stromu. Právě on je spolutvůrcem zmiňované výpravné knihy. A protože ji čeká 18. dubna pražský křest v Galerii Malostranské besedy, tak nevím, kdo by o knižní novince, o Josefu Němcovi a o jeho tvorbě povyprávěl víc než jeho syn Martin.

Sebepéče pro pečující

Spousta z nás se může ve svém životě dostat do situace, kdy bude potřebovat pomoc nebo se ocitne v roli pečujícího, ať už na osobní úrovni, nebo té profesionální. Ve společnosti je často zmiňována a probírána role potřebného, ale již se opomíjí myslet na roli pečovatele. I pečující osoba je pouze člověk, se svými silnými i slabými stránkami, který na sebe převzal neuvěřitelný závazek a zejména velkou zodpovědnost. Je potřeba si uvědomit, že i on má svůj soukromý život, své limity a omezené zásoby energie, zvláště v případě, kdy nemá z čeho čerpat.

Banner

Hledat

Videorecenze knih

Rozhovor

Tvoření s Pipasikem

Pipasik perexZuzana Šuleková a Jitka Musilová jsou kamarádky, povoláním architektky, které se zároveň starají o své malé děti. Společně založily značku Pipasik. Pod touto značkou vymýšlejí pro děti smysluplné činnosti spojené s tvořením a dávají dětem ...

Daliborovy dubnové tipy. Co pěkného si přečíst?

Možná jsme podlehli neoprávněnému dojmu, že léto tento rok dorazilo dříve. Jenže příroda změnila názor. Takže co s pošmournými, chladnými a deštivými večery? Máme pro vás opět Daliborovy knižní tipy, které se určitě budou hodit!

Z archivu...

Čtěte také...

Muž, který sází borovici blatku aneb Příběhy dobře utajených malířů

Aleš PalánAleš Palán zdárně pokračuje v rozhovorech se zajímavými lidmi. Tentokrát svou knihu vydal u nakladatelství Host a zaměřil se na příběhy dobře utajených malířů, kteří vlastně vůbec nejsou slavní a nikdo je nezná. Přesto jejich životní osudy ...


Literatura

Sídelní kaše – kritický pohled na sídliště „naležato“

sidelni kase hnilicka 200Volná nezastavěná krajina se v české kotlině stává čím dál míň dostupným zbožím. Jedním z viníků jejího nedostatku je prostorové rozpínání měst, která expandují do šířky především v podobě tzv. suburbií, kolonií rodinný...

Divadlo

JAMU přijímá studenty z Ukrajiny, otevřela pro ně transparentní účet a učí je češtinu

jamu 200Třináct ukrajinských studentů prchajících před válkou v současné době studuje na obou fakultách brněnské akademie. Počty však mohou být ještě vyšší. JAMU navrch z iniciativy děkana Divadelní fakulty doc. Mgr. Petra Francána zřídila transparentní účet na ...

Film

MILENCI Z OPAČNÝCH STRAN VÁLKY

spojenci200Robert Zemeckis má na svém kontě mnohem zdařilejší tituly (upozorním aspoň na Forresta Gumpa), nežli jsou nyní uvádění SPOJENCI. Snadno postřehneme, že v dramatické konstrukci povrchní, klišovitý příběh, sepsaný scenáristou Stevenem Knightem, nedo...