Revelle strávila dětství cestováním po světě, díky čemuž plynně mluví jedenácti jazyky. Živí se jako tlumočnice a jejím úkolem je překlad výpovědí svědků, obětí i obžalovaných na londýnských místech činu a v soudních síních. Kromě této stresující práce ji zaměstnává i snaha o adopci malého chlapce Elliota.
Revelle je odhodlána být mu takovou matkou, jakou sama nikdy neměla. Při práci na jednom případu, kde hrozí, že obžalovaný z vraždy unikne spravedlnosti, se však Revelle rozhodne riskovat všechno a záměrně špatně přeloží jeho alibi, aby zajistila jeho odsouzení. Nikdo se nesmí nikdy dozvědět, že do případu zasáhla – jinak přijde o syna i o práci. Jenže někdo už ví, co udělala… a chce svou vlastní spravedlnost.
O autorce
Autorkou knihy Tlumočnice, kterou v českém překladu vydalo Nakladatelství Kalibr, je Australanka Brooke Robinson. Jako dramatička má na kontě řadu her, který byly uvedeny v její rodné Austrálii a také ve Velké Británii. Tlumočnice je jejím literárním debutem.
Spíše rodinné drama než thriller
Příběh je psaný v ich-formě a jeho vypravěčkou je Revelle. Nechybí ani části z pohledu ženy, která ví, co Revelle udělala. Zatímco Revelle řeší práci a adopci, druhá žena se chce pomstít. Důvod, proč to chce udělat, asi uhodnete. I tak je gradace napětí v těchto pasážích zvládnuta perfektně. Pokud jde o Revelle, tam napětí není žádné. Pořád dokola řeší adopci a své pochyby. To není špatně, ale když vám anotace slibuje thriller, očekáváte, že dostanete thriller.
Pokud Revelle právě neřeší výše zmíněná témata, dává prostor svému mesiášskému komplexu a svým záměrně nesprávným tlumočením ovlivňuje soudní řízení, aby dopadla tak, jak ona pokládá za správné. Asi nepřekvapí, že její závěry jsou naprosto mylné. Kroky, které podnikne, aby vše napravila, jsou bizarní a hloupé. Kupodivu jí ale všechno vychází, což není vůbec uvěřitelné. Závěrečná konfrontace je rychlá a – jak jinak – hrdinka všechno perfektně zvládne.
Kdyby se kniha věnovala jen tématu adopce, Revellinu strachu a pochybnostem, zda bude dobrou matkou, a jejímu sžívání se s malým Elliotem, byla by dokonalá. Tyto časti jsou upřímné, realistické a poutavé. Je radost je číst. Na druhou stranu části, kdy se hrdinka hraje na tu spravedlivou, a celá thrillerová zápletka nejenže nemají tolik prostoru, kolik by si zasloužily, ale hrdinka v nich působí hloupě, naivně a docela sobecky a sebestředně. Jako rodinné drama tedy kniha funguje skvěle. Jako thriller nikoliv.

TLUMOČNICE
Autorka: Brooke Robinson
Originální název: The Interpreter
Překlad: Václav Procházka
Žánr: thriller
Vydáno: Kalibr (Euromedia), 2025
Počet stran: 376
Hodnocení: 60 %
www.luxor.cz/v/2116584/tlumocnice
| < Předchozí | Další > |
|---|






Na Ostravsku to navzdory okolnostem „razoviteho regionu“opravdu kvasí a žije. Tvoří zde zajímaví lidé a pod tvrdou slupkou lze často nalézt jemnocit a vytříbený vkus. Kultuře se zde daří, jak se lze přesvědčit nejen ze zpráv masmé...
Ako napovedá názov knihy, pôjde o vášeň, o silné emócie a zmenu sociálneho postavenia. To všetko má za následok kniha. Dnes vymierajúci predmet, do ktorého musíme mládež nútiť, v 18. storočí kľúč k pokroku a vzdelanosti.
Městskou knihovnu Ervína Špindlera v Roudnici nad Labem všichni čtenáři z ústeckého kraje velmi dobře znají. Věhlas si zařízení získalo především díky tomu, že každý měsíc poskytuje své prostory regionálním umělcům. Nejen čtenáři, ale také ši...
Děj se rozbíhá: Jojco a Mirec - dva vulgární výrostci se ženou dodávkou vyloupit banku. Jsou nezkušení, ustrašení, nervózní a nejistí.
„A co byste pro lásku udělali vy?“ ptá se podtitul nového filmu režiséra Davida Laňky JEDNA NOC. Vypráví příběh jedné osudové lásky, která právě v tuhle chvíli musí dokázat, že obstojí. V hlavních rolích filmu zabývajícího se tématem sexuálních ...