Revelle strávila dětství cestováním po světě, díky čemuž plynně mluví jedenácti jazyky. Živí se jako tlumočnice a jejím úkolem je překlad výpovědí svědků, obětí i obžalovaných na londýnských místech činu a v soudních síních. Kromě této stresující práce ji zaměstnává i snaha o adopci malého chlapce Elliota.
Revelle je odhodlána být mu takovou matkou, jakou sama nikdy neměla. Při práci na jednom případu, kde hrozí, že obžalovaný z vraždy unikne spravedlnosti, se však Revelle rozhodne riskovat všechno a záměrně špatně přeloží jeho alibi, aby zajistila jeho odsouzení. Nikdo se nesmí nikdy dozvědět, že do případu zasáhla – jinak přijde o syna i o práci. Jenže někdo už ví, co udělala… a chce svou vlastní spravedlnost.
O autorce
Autorkou knihy Tlumočnice, kterou v českém překladu vydalo Nakladatelství Kalibr, je Australanka Brooke Robinson. Jako dramatička má na kontě řadu her, který byly uvedeny v její rodné Austrálii a také ve Velké Británii. Tlumočnice je jejím literárním debutem.
Spíše rodinné drama než thriller
Příběh je psaný v ich-formě a jeho vypravěčkou je Revelle. Nechybí ani části z pohledu ženy, která ví, co Revelle udělala. Zatímco Revelle řeší práci a adopci, druhá žena se chce pomstít. Důvod, proč to chce udělat, asi uhodnete. I tak je gradace napětí v těchto pasážích zvládnuta perfektně. Pokud jde o Revelle, tam napětí není žádné. Pořád dokola řeší adopci a své pochyby. To není špatně, ale když vám anotace slibuje thriller, očekáváte, že dostanete thriller.
Pokud Revelle právě neřeší výše zmíněná témata, dává prostor svému mesiášskému komplexu a svým záměrně nesprávným tlumočením ovlivňuje soudní řízení, aby dopadla tak, jak ona pokládá za správné. Asi nepřekvapí, že její závěry jsou naprosto mylné. Kroky, které podnikne, aby vše napravila, jsou bizarní a hloupé. Kupodivu jí ale všechno vychází, což není vůbec uvěřitelné. Závěrečná konfrontace je rychlá a – jak jinak – hrdinka všechno perfektně zvládne.
Kdyby se kniha věnovala jen tématu adopce, Revellinu strachu a pochybnostem, zda bude dobrou matkou, a jejímu sžívání se s malým Elliotem, byla by dokonalá. Tyto časti jsou upřímné, realistické a poutavé. Je radost je číst. Na druhou stranu části, kdy se hrdinka hraje na tu spravedlivou, a celá thrillerová zápletka nejenže nemají tolik prostoru, kolik by si zasloužily, ale hrdinka v nich působí hloupě, naivně a docela sobecky a sebestředně. Jako rodinné drama tedy kniha funguje skvěle. Jako thriller nikoliv.

TLUMOČNICE
Autorka: Brooke Robinson
Originální název: The Interpreter
Překlad: Václav Procházka
Žánr: thriller
Vydáno: Kalibr (Euromedia), 2025
Počet stran: 376
Hodnocení: 60 %
www.luxor.cz/v/2116584/tlumocnice
| < Předchozí | Další > |
|---|







Zatímco její první kniha se jmenuje Tajemství snů a jak ho rozluštit, která vyšla v minulých dnech, její další připravovanou publikací by měl být tentokrát - román. To o sobě v následujícím rozhovoru prozradila Taťána Kročková, zá...
Touto otázkou se trápí řada tzv. hlasových profesionálů – herců, moderátorů, zpěváků či učitelů. Příručku pro cvičitele, trenéry a učitele Jak pracovat s hlasem napsaly autorky MUDr. Renáta Rokytová a PaedDr. Zdeňka Slavík...
Pražský výtvarník Adolf Born (1930), osobnosť moderného českého umenia, sa v júni dožíva v zdraví a plnom tvorivom nasadení svojich krásnych 84. narodenín. Kreslenie - voľná grafika a ilustrácia boli a zostali pre neho všetkým - um...
Přípravy na premiéru nové inscenace Romea a Julie jsou v plném proudu. Premiéra je plánována na 14. listopadu v 19 hodin ve Státní opeře, druhá premiéra se uskuteční 15. listopadu.
Starodávný film Stroj času (1960) je tehdejším Oscarovým snímkem. Dějí se v něm totiž naprosto neuvěřitelné věci. Když pomineme, že byla v té době televize už jakousi samozřejmostí, i tak byl pro lidi nejvíce fascinující prostý pohyb vteřinové ruč...